A Study of Conceptual Metaphors in Political Speeches外文翻译资料

 2022-12-20 22:09:57

文献翻译

出处:George Lakoff, Mark Johnsen. Metaphors we live by [M]. London: The university of Chicago press, 2003:pp13-21

原文:

3. Metaphorical Systematicity: Highlighting and Hiding

The very systematicity that allows us to comprehend one aspect of a concept in terms of another (e.g., comprehend-ing an aspect of arguing in terms of battle) will necessarily hide other aspects of the concept. In allowing us to focus on one aspect of a concept (e.g., the battling aspects of arguing), a metaphorical concept can keep us from focusing on other aspects of the concept that are inconsistent with that metaphor. For example, in the midst of a heated argument, when we are intent on attacking our opponents position and defending our own, we may lose sight of the cooperative aspects of arguing. Someone who is arguing with you can be viewed as giving you his time, a valuable commodity, in an effort at mutual understanding. But when we are preoccupied with the battle aspects, we often lose sight of the cooperative aspects.

A far more subtle case of how a metaphorical concept can hide an aspect of our experience can be seen in what Michael Reddy has called the 'conduit metaphor.' Reddy observes that our language about language is structured roughly by the following complex metaphor:

IDEAS (Or MEANINGS) ARE OBJECTS. LINGUISTIC EXPRESSIONS ARE CONTAINERS. COMMUNICATION IS SENDING.

The speaker puts ideas (objects) into words (containers) and sends them (along a conduit) to a hearer who takes the idea/objects out of the word/containers. Reddy documents this with more than a hundred types of expressions in English, which he estimates account for at least 70 percent of the expressions we use for talking about language. Here are some examples:

The CONDUIT Metaphor

Its hard to get that idea across to him.

I gave you that idea.

Your reasons came through to us.

Its difficult to put my ideas into words.

When you have a good idea, try to capture it immediately in words.

Try to pack more thought into fewer words.

You cant simply stuff ideas into a sentence any old way. The meaning is right there in the words.

Dont force your meanings into the wrong words. His words carry little meaning.

The introduction has a great deal of thought content. Your words seem hollow.

The sentence is without meaning.

The idea is buried in terribly dense paragraphs.

In examples like these it is far more difficult to see that there is anything hidden by the metaphor or even to see that there is a metaphor here at all. This is so much the conventional way of thinking about language that it is some-times hard to imagine that it might not fit reality. But if we look at what the CONDUIT metaphor entails, we can see some of the ways in which it masks aspects of the communieative process.

First, the LINGUISTIC EXPRESSIONS ARE CONTAINERS FOR MEANINGS aspect of the CONDUIT metaphor entails that words and sentences have meanings in themselves, in-dependent of any context or speaker. The MEANINGS ARE OBJECTS part of the metaphor, for example, entails that meanings have an existence independent of people and con-texts. The part of the metaphor that says LINGUISTIC EXPRESSIONS ARE CONTAINERS FOR MEANING entails that words (and sentences) have meanings, again independent of contexts and speakers. These metaphors are appropriate in many situations—those where context differences dont matter and where all the participants in the conversation understand the sentences in the same way. These two entailments are exemplified by sentences like

The meaning is right there in the words,

which, according to the CONDUIT metaphor, can correctly be said of any sentence. But there are many cases where context does matter. Here is a celebrated one recorded in actual conversation by Pamela Downing:

Please sit in the apple juice seat.

In isolation this sentence has no meaning at all, since the expression 'apple juice seat' is not a conventional way of referring to any kind of object. But the sentence makes perfect sense in the context in which it was uttered. An overnight guest came down to breakfast. There were four place settings, three with orange juice and one with apple juice. It was clear what the apple juice seat was. And even the next morning, when there was no apple juice, it was still clear which seat was the apple juice seat.

In addition to sentences that have no meaning without context, there are cases where a single sentence will mean different things to different people. Consider:

We need new alternative sources of energy.

This means something very different to the president of Mobil Oil from what it means to the president of Friends of the Earth. The meaning is not right there in the sentence—it matters a lot who is saying or listening to the sentence and what his social and political attitudes are. The CONDUIT metaphor does not fit cases where context is required to determine whether the sentence has any meaning at all and, if so, what meaning it has.

These examples show that the metaphorical concepts we have looked at provide us with a partial understanding of what communication, argument, and time are and that, in doing this, they hide other aspects of these concepts. It is important to see that the metaphorical structuring involved here is partial, not total. If it were total, one concept would actually be the other, not merely be understood in terms of it. For example, time isnt really money. If you spend your time trying to do something and it doesnt work, you cant get your time back. There are no time banks. I can give you a lot of time, but you cant give me back the same time, though you can give me back the same amount of time. And so on. Thus, part of a metaphorical concept does not and cannot fit.

On the

剩余内容已隐藏,支付完成后下载完整资料


文献翻译

出处:George Lakoff, Mark Johnsen. Metaphors we live by [M]. London: The university of Chicago press, 2003:pp13-21

译文:

3.隐喻系统性:突出和隐藏

隐喻的系统性使我们能够理解一个概念的某一个方面(例如,了解战争的一个方面),但是它也将必然隐藏概念的其他一些方面。 在允许我们将重点放在一个概念的一个方面(例如争论的战斗方面)时,隐喻概念可以阻止我们将重点放在与该隐喻不一致的概念的其他方面。 例如,在激烈的辩论中,当我们打算攻击我们的对手的立场和维护自己的时候,我们可能会忽略争论的合作方面。 与你争论的人可以被视为给予他自己的时间,一种有价值的商品,努力相互理解。 但是当我们专注于战斗方面时,我们经常忽视合作方面。

迈克尔·雷迪所称的“渠道隐喻”可以解释一个很微妙的事情如隐喻概念如何隐藏我们关于实践的部分。雷迪指出我们的语言大致由以下复杂的隐喻构成:

想法(或含义)是物体。语言学的表达是容器。

通讯正在被传送。

发言人讲想法(物体)放入单词(容器)中,并将它们(沿导管)发送给从单词/容器中取出想法/物体的听众。雷迪用英语记录了一百多种这样的表达形式,他估计这至少占我们用来谈论语言的百分之七十。这里有一些例子:

管道隐喻

把这个想法传达给他是困难的。

我把这个想法告诉了你。

我们知道了你的理由。

我很难用语言表达我的想法。

当你有了一个好主意,试着用文字把它记下来。

言简意赅

你不能擅自对一个句子的意思添油加醋,它表达的就是字面意思。

不要使用错误的词去表达你的想法。他说的话没有什么意义。

这段介绍很有内涵。你的表达听起来空洞。

这句话没有意义。

在这段密集的段落中隐藏着一个观点。

在这些的例子中,看到通过隐喻隐藏的内容或者发现其中有一个隐喻是非常困难的。 这是传统的思考语言的方式,很难想象的是这种方式可能不符合现实。 但是,如果我们看看导管隐喻所涉及到的内容,我们可以看到一些掩盖沟通过程方面的方式。

首先,从语言表达是含义的容器这一方面来看导管隐喻的话,我们会发现这意味着词语和句子本身是具有意义的,不依赖于任何语境或发言人。例如,在意思是物体这个隐喻中,意味着含义的一部分与发言者和语境无关。这种隐喻:语言表达形式是含义的容器,它意味着词语(和句子)有意义,这种情况又独立于语境和发言人。这些隐喻在许多情况下是恰当的-像那些上下文差异不会造成问题并且谈话中的所有参与者都以相同的方式理解句子。这两个例子是这样的:

含义就在文字里,

根据导管隐喻,在任何句子里都是正确的。但是在一些情况下,语境是很重要的。这里有一个例子是帕米拉·唐宁在现实对话中记录下来的:

请坐在苹果汁的座位上。

单独来看这个句子实际上没有任何意义,因为“苹果汁的座位”这个表达方式并不像传统中那样会涉及到任何一种物体。但是这句话有一个特别的含义尤其是在语境中的表达。过了一夜后客人下来吃早餐。这里有四个座位,三个座位上放着橙汁另一个座位上放着苹果汁。这就很清楚苹果汁的座位是什么。即使是第二天早上,没有苹果汁时,还是很清楚苹果汁座位是哪一个。

除了有些句子没有语境就没有含义以外,还有一种情况是一个单独的句子对不同的人而言有不同的含义。请思考:

我们需要新的替代能源。

这句话对美孚石油总裁和对地球之友的总裁而言,含义截然不同。句子的含义并不仅是字面上看到的那样-这句话会让发言者和听众产生不同的理解,也会因为他的社会和政治态度而产生不同的理解。导管隐喻不适合这种需要通过语境来确定这个句子是否具有什么意义的情况,如果是,那它到底有什么含义。

这些例子表明,我们所看到的隐喻概念为我们提供了一种对交流或争吵以及时间的理解方式,而在这样做时,他们隐藏了这些概念的其他方面。重要的是明白这里涉及的隐喻结构是部分的,而不是全部的。如果它是全部的,一个概念实际上是另一个概念,而不仅仅是根据它来理解。例如,时间实际上不是钱。 如果你花时间尝试做某些事情,它没有任何结果,同时你也无法让时间倒退。其实没有时间银行。我可以给你很多时间,但你不能还给我同一段时间。以此类推。因此,一部分的隐喻概念无法也不能适用。

另一方面而言,隐喻概念可以超越普通文字的思维方式和谈话范围,像所谓的比喻,诗意,丰富多彩或奇幻的思想和语言。因此,如果想法是物体,我们可以用漂亮的衣服打扮它们,歪曲它们,整齐地拼凑它们等。所以当我们说一个概念是由隐喻构成的时候,我们指的是这个概念是部分结构化的,并且它可以在某些方面扩展,但其他部分不能扩展。

4.方位隐喻

到目前为止,我们已经研究了我们称之为结构隐喻的类型,即一个概念通过隐喻构造在另一个概念上。但是还有另外一种隐喻概念,即一种不是以一个概念来构造另一个概念,而是彼此间共同组织一个完整的概念系统。我们称之为方位隐喻,因为它们大多数与空间取向有关:上下,内外,前后,开关,深浅,中央外围。这些空间取向源自于我们所拥有的物质以及这些物质在我们的自然环境中的功能。方位隐喻给出了一个空间方向的概念; 例如,快乐是上。事实上,快乐的概念以上为导向,因此有一个英文表达,如“我今天情绪高涨”。

这样的隐喻在方向上不是随意的。他们以我们的身体和文化经验为基础。虽然对立的方位词像上下,里外等,它们在本质上是物化的,但依赖于他们的方位隐喻会因为文化而产生不同的内涵。例如,在一些文化中,未来是我们所面临的,而在另一些文化中未来则是在我们后面的。接下来我们会看一个例证,是一个上-下的空间隐喻,它是由威廉·纳吉(1974)深入研究的上—下的空间隐喻。在每种情况下,我们将简要提示每一个隐喻概念是如何从我们的身体和文化经验中产生的。举出这些例证的意义在于它们是用来提示的以及是基于一种似是而非的推理,而不是确定的。

快乐是上;悲伤是下

我的感觉上来了。这激起了我的精神。我的精神高涨。你很高兴。想起来她经常给我提醒。我很失落。我很沮丧。他这几天情绪真的很低落。我陷入了抑郁症。我的精神低迷。
物理基础:下垂姿势通常伴随着悲伤和抑郁,直立的姿势伴随着积极的情绪。

意识是上;无意识是下

起床。 醒来。 我已经起来了。早上他起床。他睡着了。他入睡了。他在被催眠的情况下。他陷入昏迷。
物理基础:人类和大多数其他哺乳动物都是在睡觉时躺下,醒来时站起来。

健康和生活是上;生病和死亡是下

他处于健康的高峰期。 拉撒路死里逃生。他处于最好的状态。至于他的健康,他已经好起来了。他生病了 他很快陷入了消沉。他因为流感生病倒下了。他的健康状况正在下降。他死了。
身体基础:严重的疾病迫使我们的身体倒下。当你死了,你身体姿势是放倒躺下的。

有控制力和力量是上;被控制和压迫是下

我控制住她。我处于最好的状态中。他处于优势地位。他拥有很高的权力。他位高权重。 他位于上流阶层。他的力量增强了。他的力量在我之上。他在我的控制之下。他权力下降了。他的权力在下降。他的社会地位在我之下。他的地位等级低。

物理基础:身体状况通常与身体力量相关,战斗中的胜利者通常处于高处。

多是上;少是下

每年印刷的书籍的数量在不断增加。他的草案数量很高。去年我的收入增长了。这个国家的艺术活动数量在过去一年中下降了。他犯错次数非常低。他的收入去年下降了。他是未成年人。如果你太热了,就把温度调低。
物理基础:如果您将更多的物质或物体加到一个容器中或者把它们堆起来,则水平升高。

可预料的未来事件是上(和前进)

所有即将到来的事情都列在了这张纸上。这个星期会迎来什么哪些事?

我害怕我们即将面临的事。这是怎么回事?
物理基础:通常我们的眼睛看着一般要移动的方向(在前的,向前)。 作为一个物体接近一个人(或人接近这个物体),物体看起来似乎更大。由于地面被认为是固定的,物体的顶部似乎在人的视野中向上移动。

地位高是上;地位低是下

他有一个崇高的地位。她的地位上升到最高点。他处于职业生涯的高峰期。他正在向上爬。他的地位没有什么向上的流动性。他处于社会阶层的底层。她的社会地位下降了。
社会和物质基础:地位与(社会的)力量相关联并且(物质的)力量是向上的。

好是上;坏是下

事情正在向好的方向发展。我们去年达到高峰,但是一直以来都在下滑。

事情发展处于历史最低点。他做着高质量的工作。
物质基础和个人的幸福:幸福,快乐,健康,生活和控制——这些事物的主要表征是它们全都对人而言有好处——这些东西都是向上的。

美德是上;堕落是下

他很高兴。她有很高的标准。她是正直的。她是一个正直的公民。那是一个低下的招数。 不要成为低俗的人。我不会屈服于此。它就在我脚下。他陷入了堕落的深渊。那是一个下流的事情。
身体和社会基础:对于一个人(物质基础)来说好是上,结合接下来我们将要讨论的隐喻,社会是人(及我们将在下面讨论的一个隐喻,社会是一个人(在你并不认同你的社的版本中)。要善于行事,是按照社会/人所设定的标准来维持自己的幸福。美德是上,因为从社会/人的观点来,善良的行为与社会幸福相关。因为基于社会的隐喻是文化的一部分,这是社会/人所依赖的观点。

理性是上;感性是下

这个讨论落在情感层面上来分析,但我把它提升到理性层面。我们把感觉放在一边,并对此事进行了高层次的理性讨论。他不能超越他的情绪。
身体和文化的基础:在我们的文化中,人们认为自己控制动物,植物和他们生活的自然环境环境,它是独特的推理能力,即将人类置于其他动物之上,并控制它们。控制是上,因此为人类是上提供了基础,从而可得理性是上。

结论

在这些例子的基础上,我们提出了关于隐喻概念的体验基础,一致性和隐喻概念的系统性:

——我们的基本概念大部分是根据一个或多个空间化隐喻来形成的。

——每一个空间化隐喻都有内在的系统性。例如,幸福是上定义了一个连贯的系统,而不是一些孤立和随机的情况。 (举一个不连贯的系统的例子就是:说“我很高兴”的意思是“我感到快乐”,但是“我的精神上升”是指“我变得沉闷”)

——各种空间化隐喻之间有一个整体的外部系统性,它们定义了它们之间的一致性。 因此,好是上为一般的幸福提供了一个上的方位,并且这种方位与幸福是上,健康是上,活着是上,控制是向上,地位是向上等特殊情况相一致。地位是上与控制是上是相一致的。

——空间化隐喻植根于物质和文化的经验;它们不是随机分配的。隐喻只能凭借其经验基础而作为理解概念的手段。(隐喻经验基础的复杂性会在下面的部分讨论。)

——隐喻有很多可能的物理和社会基础。 整体系统内的一致性似乎是选择的是这一个而不是另一个的原因。例如,幸福也倾向于与微笑和一般豪爽的感觉有物理上的关联。这能够在原则上形成快乐是广阔的,悲伤是狭窄的隐喻基础。事实上,有一些小的隐喻表达,比如“我有豪爽的感觉”与“我情绪高涨”相比,其实挑选的是幸福不同的方面。但是,在我们文化中主要隐喻是幸福是上;有一个原因可以解释为什么我们谈论狂喜的高度而不是其广度。幸福是上与好是上,健康是上等具有一致性。

——在某些情况下,空间化是一个概念的关键部分,我们很难想象任何一种交替隐喻或许会构成概念。在我们的社会中,“高地位”是这样一个概念。像其他情况,比如幸福,是不够清楚的。幸福的概念是否独立于幸福是上这个隐喻,还是上与下的空间化是幸福这个概念的一部分?我们认为这是概念系统中概念的一部分。幸福是上的隐喻将幸福放在一个连贯的隐喻系统中,并且其一部分意义来自于其在该系统中的功能。

——所谓的纯粹的理性概念,例如,科学理论中的概念,它们往往或者说总是基于具有物质和/或文化基础的隐喻。在“高能量粒子”中,高度是基于多是上。“生理心理学”中的“高级功能”的高度是基于理性是上。在“低级语音”(指语言音系统的详细语音方面)中的低度是基于平凡的现实是低(就像下降到现实)这个隐喻。科学理论的直观吸引力与隐喻有多好的与其适用的经验有关。

我们物质的和文化的经验为空间化隐喻提供了许多可能的基础。选择哪些以及哪些是主要的,可能因文化而产生差异。

因为从许多有可能性的物质基础中选择一个,这与文化的一致性有关,所以很难将物质与隐喻的文化基础区分开来。

隐喻以实践为基础

我们不太了解隐喻的实践基础。因为我们在这件事上是无知的,我们分别描述了隐喻,只是后来在可能的实践基础上增加了推测的部分,这样做不是出于本质。实际上,我们觉得,除了实践基础之外,不可能理解或甚至充分代表隐喻。例如,多是上比幸福是上或者是理性是上相比有非常不同的实践基础。虽然所有这些隐喻的概念都是一样的,但是这些关于上的隐喻的实践有不同的基础。不是有很多不同上的隐喻; 相反,垂直性以许多不同的方式出现在我们的实践中,因此引起了许多不同的隐喻。

强调隐喻与经验基础不可分割的一个方法就是将经验基础建立在自身的表征中。因此,与其写多是上和理性是上,我们或许能在图表中展示更复杂的关系。

这样的表述将强调每个隐喻的两个部分只能通过实践基础相关联,只有借助这些实践基础,隐喻才能达到理解的目的。

这样的表述将强调,每个隐喻的两个部分只能通过经验基础相联系,只有借助这些经验基础,隐喻才能达到理解的目的。这样的表述将强调,每个隐喻的两个部分只能通过经验基础相联系,

剩余内容已隐藏,支付完成后下载完整资料


资料编号:[28183],资料为PDF文档或Word文档,PDF文档可免费转换为Word

您需要先支付 30元 才能查看全部内容!立即支付

课题毕业论文、外文翻译、任务书、文献综述、开题报告、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。