移民儿童中的同伴互动外文翻译资料

 2023-03-17 11:21:21

移民儿童中的同伴互动

摘要:本文对不同类型的希腊移民进行实验,测试儿童的互动模式。通过组间数据对比以及访谈等形式,发现移民儿童比母国儿童更容易表现出一种顺从友好的互动关系,并且时间越长,这种关系就越明显。

注意此处是外文翻译的正文,但要求与论文正文格式规范一致。

关键词:移民儿童;儿童互动;顺从友好

在东道国和本国,对移徙儿童与非移徙国的相互作用的研究,由于其对社会调整过程的理论和实际影响,具有明显的优势。然而,没有研究以任何直接的方式关注移民儿童的同伴互动。对于来自南欧国家的南欧国家的民族尤其如此。由原籍国发起研究的少数案例,如意大利(第二杜尔 fb,1974)、南斯拉夫(Gokalp,1971)、葡萄牙(Charbit, 1977)或希腊(Godovos 和Markou,1984;布卡斯,1987)提出的数据纯粹是关于留在本国儿童或最近返回的儿童的印象派问题。

另一方面,对东道国移民儿童及其心理社会调整的定义和衡量研究通常比较出生在接收国(第二代移民)和占主导群体出生的少数群体成员(Charbit,1977;奥里留斯, 1978;塔夫脱,1979)。这些比较背后的一个隐含假设是,“本地出生的居住地很合适,因为他们一直居住在那里”(Speare,1983:22)。然而,这种假设只能通过直接研究儿童来检验。

此外,除其他因素外,探索移民儿童与成年人或同龄人的关系的研究在“情绪”或行为障碍的背景下处理这些关系(罗德里格,1967 年;奥托,1968 年;罗里克等,1975 年;施密特和埃尔哈特,1975 年;奥雷里乌斯,1980 年;斯坦豪森和雷姆施密特,1983 年;哈里托斯-法图罗斯和迪凯乌,1986 年)。积极的社会行为几乎没有被提及。

此外,由于几乎所有关于移民儿童的研究都发生,数据是基于成年人的观点—主要是父母和/或教师的意见—在某些情况下,没有采用其他客观措施。

撇开各种成年人所表达的意见很少达成一致(奥里留斯,1980)之外,由于成年人反应中的自我或其他欺骗偏见,这些数据的有效性往往受到怀疑(Nederhorf,1985)。特别是移民父母,可能由于压力和压力不同。

他们的迁移过程的各个阶段(古铁雷斯,1988 年)。例如,据报道,回归对移民父母来说是一个压力巨大的事件,因为它包括寻找新的工作和重新调整房屋价值(科拉罗斯和穆苏鲁,1978 年;兹鲁兹基,1979 年。)

因此,如果父母的观点不是作为主要信息来源,而是作为次要信息来源,充从直接观察儿童中收集的数据,这似乎会更加令人沮丧。因此,本研究没有调查问题行为,而是试图调查移民和非移民之间相互作用的社会行为,因为前者的地位较低。直接衡量儿童的行为.在东道国社区和希腊社会与非移徙者进行面对面的互动。

父母,关于孩子互动的观点包括在研究中,但不是主要的数据来源。它们被用来确定这两个措施之间的一致性程度,与特定的群体互动模式有关。希望本研究能够为进一步对不同国家的移民群体进行系统研究及其比较奠定基础。从实际的角度来看,对移徙儿童同伴互动的研究也可以为制定培训方案提供依据,特别旨在培养多元文化社会所需的社会技能(巴克兰,1970 年;霍夫曼-诺沃特尼,1973 年)。

这项研究使用了希腊人口,因为从 60 年代的经济危机开始,德国西部的希腊移民率就很高。希腊人口的流动及其 70 年代中期后的高回报率不仅对希腊社会的社会经济结构有负面影响,而且对移民个人的生活也产生了负面影响(尼科林纳科斯,1974 年)。一些未知数量的儿童被留在了后面,而其他人则搬到了东道国。今天,据估计,有12000 名希腊儿童在西德出生或和父母在那里团聚。他们和他们的家人面临着外国文 化、语言问题、贫民区的生活条件和人们接受社会的一般问题(斯坦因豪森和雷姆施密特,1983 年;卡西巴西,1987 年)。

然而,即使移民儿童回家,困难仍然在继续(科拉罗斯和穆苏鲁,1978 年)。鉴于这些孩子中的许多在主办国,“回家”过程通常意味着一个新的“移民”的父母,他们只知道通过假期或^浪漫化的父母的记忆(形象, 1985)。在这种情况下,他们第一次与同伴群体、学校和社区价值观的接触远不是他们预期的。期望和实际现实之间的差距可能会产生疏离感,并抑制社会调整(MajidAl-Haj,1986)。

最后,有未知数量的儿童已经在希腊和西德之间迁移。他们被称为“垂直”儿童,因为他们或多或少的节奏运动(Falchi,1979)。据说,这种“垂主义”会破坏儿童与特定社会文化和情感背景的联系,并再次导致孤立和边缘化(Katsibasi,1987)。特别是关于本国,留在祖父母照顾下的儿童与在东道国社会出生的儿童或在文化之间流动的儿童不面临同样的困难,因此,他们可能有不同的可能性发展有能力的社会行为(Nauck,1988)。

计算方法

样品

两名 8-10 岁的希腊移民儿童样本被选择:一个来自国内,另一个来自接收国。家庭样本来自马其顿东部戏剧区的五个村庄。之所以选择该地区,是因为它在希腊的移民和返回率最高(哈里托斯-法图罗斯和迪凯乌,1986 年)。所有村庄都有长期的移民传统,其人口在 1000 到 2000 名农业和/或移民汇款之间波动。

来自接收国的样本来自西德巴登-威尔滕伯格地区的五个地区,大多数来自戏剧村的移民都居住在那里。他们都是斯图加特的工业郊区,其人口主要是外国工业工人。6 组受试者的使用方法如下:

第一组 1:

(N=22)除了前六个月,父母一直在希腊生活(祖父母),而他们的父母是西德的移民。

第二组 2:

(N=17)在过去 2-4 年里与希腊的祖父母团聚,并从希腊或到希腊迁移不超过三次的孩子

第三组:

(N=20)出生在西德,一直和父母住在那里的孩子。

第四组:

(N=20)在过去 2-4 年期间在西德和父母团聚的孩子们,多年来,进出西德都不超过三次。

第 5 组:

(N=27)出生在西德,或在很小时(一年)到达那里,并在过去 2-4年里与父母一起移居希腊的孩子。

第 6 组:

(N=27)一直与父母住在希腊的非移民儿童(对照组)。

由于可用的数量较少,取第 1、2、3 和 4 组的人口宇宙,而随机选择的样本使用与性别和年龄匹配的对照组。对父母的文化出身、经济状况、职业和教育水平进行控制; 家庭类型(与孩子住在一起的成年人的数量)和兄弟姐妹的数量进行控制。选择 2-4 年的时间范围是他们的最后一步,因为有迹象表明,这是在新的社会文化环境中改变或调整的大致时间(洪和霍姆斯,1973;马瑟斯,1974;奥雷里乌斯,1980)。

观察计划和程序

一对受试者

每个孩子与一个同学配对,匹配父亲的性别、年龄、班级成绩、友谊状况和父母,财务状况、职业和教育水平。东道国的移徙儿童进入德国学校,下午学习额外的希腊语课程。这些学校的班级组成是 15%到 20%的不同种族移民和 80%的德国人。在希腊的学校班级中观察到的组成略有不同:20%到 25%是移民儿童,75%是非移民儿童 。

对于本国的儿童,第二个孩子是希腊人,而对于东道国的儿童,比赛是德国人。配对的唯一限制是,匹配后,教室中的每个孩子配对不超过 3 到 5 个。

任务是:画一个自由选择的主题

主要的兴趣集中在儿童的相互作用模式上。这意味着有一项任务将:

  1. 允许同时表达语言和非语言类型的行为;
  2. 不需要拥有能够超越上述行为表达的特殊能力或特殊技能;和
  3. 不受儿童对所涉活动的熟悉程度的文化影响 .

选择自由选择主题的绘画作为符合上述标准的活动。关于儿童咨询的研究也报告了类似的使用绘画来引起个人间的互动(平霍尔斯特,1983 年)。

任务完成和程序

由于绘画被用作使互动成为可能的工具,人们努力发展一种友好的气氛,吸收半结构化条件下的自然游戏。这将分三个阶段完成:

第一阶段:任务前面试

每一对孩子在一个未使用的教室里遇到了一名女性研究人员,教室里放置了一个摄像机(没有隐藏)。为了建立联系,孩子们被问及他们最喜欢的事情,以及他们以前单独或与他人一起绘画(如果有)的经验。后者被检查为一个可能影响交互的程度和类型的干预变量。

第二阶段:自由选择主题的绘画(30英寸的大照片)

孩子们被给予绘画材料(一盒铅笔和一张大纸),他们被要求画在一起,展示他们喜欢的任何东西。孩子们被鼓励一起工作,交换想法,以任何他们想要的方式改变或改变他们的照片。因此,合作条件是由任务要求本身创造的(Pitione,1980)。

第三阶段:面试后

当每一对孩子完成他们的画后,他们被要求描述他们画的什么,并为他们的画主题辩护。这三个阶段都被拍摄好了。对于西德的儿童,指示和互动是用德语进行的,而对于本国的儿童,这一切都是用希腊语进行的。

数据编码

分析儿童互动的数据库包括每对儿童20 至25 分钟的免费绘画论坛(不包括访谈环节)。雇佣了一组由三对编码员组成的团队,每对记录相同两个孩子在整个互动期间的行为, 而不知道两个孩子中哪一个。

移民和非移民。编码员接受了试点磁带的培训,直到编码员协议水平至少 0.80,他们参与了开发和改进类别的过程。

对于每个交互作用,都记录了启动器和接收器。语言行为的单位被认为是孩子说话开始和结束于停顿的时期。每次行为改变时,都会解释非语言行为单位。行为单元被编码为一组相互排斥的语言和非语言类别,这是根据试点研究和关于非移民儿童的相关文献而开发的(Pitione,1980;Foot 1980 年;鲁宾和罗斯,1982 年;尚茨,1986 年)。

这些类别包括:

  1. 友好合作行为:对玩伴或任务的口头支持或积极的评论,对帮助和信息请求的积极回应,提供建议,给予指导,询问 或接受其他意见。例如“如果我们再画一棵树怎么样?”,让我们在这里使用绿色;“你认为我们还应该做什么?”。非语言行为包括手动帮助给某人一支笔,相互交换材料,移动自己为对方腾出空间,友好的触摸和身体姿势,微笑和/或看着对方的脸。
  2. 不友好-不合作的行为:对玩伴或工作的负面评论,对请求朋友的帮助和信息的负面回应。例如:拒绝提供帮助或提供信息、侮辱和身体攻击行为,如抢走材料,占据他人的空间,不友好的身体位置,推或抓地。还包括其他行为表达,如改变位置、因玩伴的职业或抢夺材料而导致的身体退缩、抱怨和长时间停顿。

儿童互动的总体模式

除了上面描述的分子类别,另外两个编码员保持了一个运行的文档,每五分钟检查每个儿童的整体工作模式到相互排斥的类别:“单独工作和“与玩伴一起工作”。当一个孩子独自工作而不注意他的玩伴的活动时,前者就会被检查一下。在这一类图片中, 还包括将任务分为两部分,每个孩子在自己的空间里画一半的图片,甚至是一张完全不同的图片。

第二类“与玩伴一起工作”表示积极参与一幅普通画的画。它包括口头参与关于如何做什么,谁来做,等等。当儿童与另一个儿童合作使用材料和空间时,也检查了这个类别。

虽然包括的行为类别清单并没有完全描述所有可能形式的友好/不合作/不合作行为,但这些活动对小学儿童的发生率相对较高,(Footet1980 年;帕皮松,1980 年;鲁宾和罗斯,1982 年)。更重要的是,它们为对移徙儿童和非移徙儿童之间互动质量的分析提供了一个潜在的行为联系。

类别的可靠性

皮尔逊乘积矩相关系数计算了两个编码员在每个类别中记录的行为量之间的相关系数。相关性在 0.70 到 0.95 之间。最低的相关性是,涉及到孩子对玩伴的请求、指示或建议的语言行为类别。这可能是由于这种语言表达的含义会随着孩子的语调而变化。需要更精细的措施来包括这种内调音。

另一方面,鉴于任务完成的实际时间在 20lsquo;到 25之间波动,上述类别中的低范围活动可能与互动持续时间的差异有关。因此,每分钟的活动率(将每个类别观察到的行为的总频率除以任务完成的实际时间)与在互动中花费的实际时间相关。两个变量之间无显著相关性(r=031,plt;。10)。

访谈内容

直接观察儿童互动的数据通过对母亲或基于行为问卷的母亲替代者(祖母)的访谈所补充。调查问卷包括儿童行为的临床和社会方面(哈里托斯-法洛罗斯和迪凯乌,1986 年)。为了本研究的目的,只包括了行为的社会方面。其中是:游戏行为(单独群体) 和人际互动:不友好的行为;对困难的反应方式;偏好或避免特定类型的游戏;以及友谊的数量和类型。此外,孩子与同龄人互动的以下方面还包括:参与家务;自助; 独立于父母;以及与熟悉的成年人见面时的反应方式。母亲或祖母也被要求评估孩子的行为——不服从、自发害羞、交际退缩。

访谈由 8 名经验丰富的人员进行,在对 20 个家庭进行的试点研究中,特别接受了标准访谈技术的培训。

数据分析和结果

儿童相互作用的直接观察

任务持续时间的差异使得有必要使用每分钟的活动率作为分析的单位 。数据提交给正交因子分析(旋转主系数)。特征值等于或高于 1。各因素占方差的 66.5%

剩余内容已隐藏,支付完成后下载完整资料


Peer Interaction in Migrant Children
Observational Data and Parents Evaluations

M. DIKAIOU*

The study of the interaction of migrant children with non-migrants, in both the host and home countries, has distinct advantages because of its theoretical and practical implications on the social adjustment process. Nevertheless, no research has focussed on peer interaction of migrant children in any direct way. This is particularly true for ethnics coming from Southern European countries about which there is a relative lack of information. The few cases in which studies were initiated by countries of origin such as Italy (Secondulfb, 1974), Yugoslavia (Gokalp, 1971), Portugal (Charbit, 1977) or Greece (Godovos and Markou, 1984; Boukas, 1987), were based on purely impressionistic data concerning general problems of children left behind in the home country or those who have recently returned.

On the other hand, research dealing with migrant children in the host country and their psycho-social adjustment - defined and measured in various ways - usually compares minority group members born in the receiving country (second generation migrants) with native born of the dominant group (Charbit, 1977; Aurelius, 1978; Taft, 1979). An implicit assumption underlying these comparisons is that the native born are well adjusted to the place of residence since they have lived there all their lives (Speare, 1983:22). However, such an assumption can only be tested by studying children directly.

In addition, studies exploring, among other factors, the relations of migrant children with adults or peers deal with these relations in the context ofemotional or behavioural disturbances (Rodriguez et. al., 1967; Otto, 1968; Rohrig et. al., 1975; Schmidt and Ehrhardt, 1975; Aurelious, 1980; Steinhausen and Remschmidt, 1983; Haritos-Fatouros amp; Dikaiou, 1986). Positive social behaviours are hardly mentioned.

Also, as it happens with almost all studies concerning migrant children, data are based on adult views - mainly parents and/or teachers opinions - and in some cases, no other objective measure is employed.

Leaving aside the fact that opinions expressed by various adult figures rarely come to an agreement (Aurelius, 1980), the validity of such data is often questionable due to self or other - deception bias in adult responses (Nederhorf, 1985). Migrant parents, in particular, may be more biased because of the pressures and the strains in different

Aristotelian University of Thessaloniki (Greece). phases of their migration process (Gutierrez et. al., 1988). Returning, for instance, has been reported to be a highly stressful event for migrant parents, because it includes looking for new employment and readjusting to home values (Collaros and Moussourou, 1978; Zluzki, 1979; Dikaiou et.al., 1987).

It would seem much more fruiful therefore, if parental views are used not as a primary source of information but as a secondary one, supplementing data collected from direct observation of children. Therefore, this study (a) does not look into problem behaviours but attempts to investigate the social behaviours characterizing the interaction between migrants and non-migrants, given the inferior position of the former (Limage, 1985; Katsibasi, 1987) in both the home and host countries; (b) measures directly the behaviour of the child. Migrant children are observed in a face to face interaction with non-migrants in the host community as well as in the Greek society.

Parents,views about their childrens interactions are included in the study but are not the main source of data. They are used in order to identify the degree of congruence between the two measures, in relation to specific group patterns of interaction. Hopefully, this study will form the basis for further systematic research on migrant groups in different countries and the comparison between them. From a practical point of view, a study of peer interaction of migrant children may also give grounds to the development of training programmes especifically designed to cultivate the social skills required fbr the desired multicultural society (Buckland, 1970; Hoffman-Nowotny, 1973).

A Greek population is used in this study because of the high rates of Greek migrants in W. Germany starting from the economic crisis of the sixties. This movement of Greek population together with its high return rates after the mid- seventies had negative effects not only on the socio-economic structure of Greek society but also on the lives of the very individuals who migrated (Nikolinakos, 1974).

An unknown number of children have been left behind while others have moved to the host country. Today, it is estimated that 12,000 Greek children were bom in West Germany or have joined their parents there. They and their families are confronted with a foreign culture, language problems, ghetto living conditions and general problems of peer acceptance (Steinhausen amp; Remschmidt, 1983; Katsibasi, 1987).

However, difficulties continue fbr migrant children even when they return home (Collaros and Moussourou, 1978). Given that many of these children have been bom in the host country, or arrived there at a very young age, the lsquo;return home* process often means a new emigration to the country from which their parents originate, and which they only know through their holidays or the ^romanticized memories of their parents (Limage, 1985). This being the case, their first contact with peer groups, their school, and community values is far from what they had expected. The gap between expectations and the actual reality may generate feelings of alienation and inhibit social adjustment (Majid Al-Haj, 1986).

Finally, an unknown number of children have been moving between Greece and West Germany. They are called

剩余内容已隐藏,支付完成后下载完整资料


资料编号:[595458],资料为PDF文档或Word文档,PDF文档可免费转换为Word

您需要先支付 30元 才能查看全部内容!立即支付

课题毕业论文、外文翻译、任务书、文献综述、开题报告、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。